home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2004 July / CMCD0704.ISO / Software / Freeware / Comunicatii / htttrack / httrack-3.32-2.exe / {app} / lang / Nederlands.txt < prev    next >
Text File  |  2003-11-30  |  36KB  |  925 lines

  1. LANGUAGE_NAME
  2. Nederlands
  3. LANGUAGE_FILE
  4. Nederlands
  5. LANGUAGE_ISO
  6. nl
  7. LANGUAGE_AUTHOR
  8. Rudi Ferrari (Wyando at netcologne.de) \r\n
  9. LANGUAGE_CHARSET
  10. ISO-8859-1
  11. OK
  12. OK
  13. Cancel
  14. Annuleren
  15. Exit
  16. Beδindigen
  17. Close
  18. Sluiten
  19. Cancel changes
  20. Veranderingen annuleren
  21. Click to confirm
  22. Veranderingen bevestigen
  23. Click to get help!
  24. Klik hier voor help
  25. Click to return to previous screen
  26. Klik voor vorig scherm
  27. Click to go to next screen
  28. Klik voor volgend scherm
  29. Hide password
  30. Verberg wachtwoord
  31. Save project
  32. Project wegschrijven
  33. Close current project?
  34. Actueel project sluiten?
  35. Delete this project?
  36. Dit project wissen?
  37. Delete empty project %s?
  38. Leeg project %s wissen?
  39. Action not yet implemented
  40. Functie nog niet ter beschikking.
  41. Error deleting this project
  42. Fout bij het wissen van dit project.
  43. Select a rule for the filter
  44. Kies een regel voor de filter
  45. Enter keywords for the filter
  46. Geef hier de sleutelwoorden voor deze filter
  47. Cancel
  48. Annuleren
  49. Add this rule
  50. Deze regel toevoegen
  51. Please enter one or several keyword(s) for the rule
  52. EΘn of meerdere sleutelwoord(en) voor deze regel in te geven
  53. Add Scan Rule
  54. Filter toevoegen
  55. Criterion
  56. Kies een regel:
  57. String
  58. Geef een sleutelwoord:
  59. Add
  60. Toevoegen
  61. Scan Rules
  62. Filter
  63. Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan strings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  64. Je kunt verschillende URLs of links door gebruik van jokers uitsluiten of aanvaarden\nJe kunt ofwel een spatie tussen de filters gebruiken\n\nVoorbeeld: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
  65. Exclude links
  66. Links uitsluiten:
  67. Include link(s)
  68. Links aanvaarden
  69. Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif. \n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
  70. Raad: Indien je alle gif bestanden van een site wilt aanvaarden, probeer iets in de aard van +www.someweb.com/*.gif \n(+*.gif / -*.gif zal ALLE gifs aanvaarden/uitsluiten van ALLE sites)
  71. Save prefs
  72. Instellingen wegschrijven
  73. Matching links will be excluded:
  74. Links volgens deze regel worden uitgesloten:
  75. Matching links will be included:
  76. Links volgens deze regel worden aanvaard:
  77. Example:
  78. Voorbeeld:
  79. gif\r\nWill match all GIF files
  80. gif\r\nZal alle gif (of GIF) bestanden vinden
  81. blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-small.jpeg'
  82. blue\r\nZal alle bestanden met blue vinden, zoals 'bluesky-small.jpeg'
  83. bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
  84. bigfile.mov\r\nZal het bestand 'bigfile.mov' vinden, maar niet 'bigfile2.mov'
  85. cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-bin/somecgi.cgi
  86. cgi\r\nZal links vinden met directories die 'cgi' bevatten, zoals /cgi-bin/somecgi.cgi
  87. cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but not cgi-bin-2, for example)
  88. cgi-bin\r\nZal links vinden met directory naam 'cgi-bin' (maar niet bevoorbeeld: cgi-bin-2)
  89. someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  90. someweb.com\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com, private.someweb.com etc.
  91. someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  92. someweb\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
  93. www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (but not links such as private.someweb.com/..)
  94. www.someweb.com\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com/... (maar geen links zoals private.someweb.com/..)
  95. someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  96. someweb\r\nZal alle links vinden zoals www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
  97. www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
  98. www.test.com/test/someweb.html\r\nZal enkel de link www.test.com/test/someweb.html vinden. Merk op dat je zowel het adres (www.xxx.yyy) alsook de pad (/test/someweb.html)
  99. All links will match
  100. Alle links zullen uitgesloten/aanvaard worden
  101. Add exclusion filter
  102. Toevoegen van een uitsluiten-filter
  103. Add inclusion filter
  104. Toevoegen van een aanvaarden-filter
  105. Existing filters
  106. Bijkomende filters
  107. Cancel changes
  108. Veranderingen annuleren
  109. Save current preferences as default values
  110. Instellingen als standaard wegschrijven
  111. Click to confirm
  112. Klik voor bevestiging
  113. No log files in %s!
  114. Geen protocolbestanden in %s!
  115. No 'index.html' file in %s!
  116. Geen index.html in %s!
  117. Click to quit WinHTTrack Website Copier
  118. Klik om WinHTTrack Website Copier te beδindigen
  119. View log files
  120. Toon protocolbestanden
  121. Browse HTML start page
  122. Toon de html startpagina
  123. End of mirror
  124. Einde van de spiegeling
  125. View log files
  126. Toon protocolbestand
  127. Browse Mirrored Website
  128. Toon web
  129. New project...
  130. Nieuw project...
  131. View error and warning reports
  132. Toon fouten en mededelingen
  133. View report
  134. Toon protocolverslag
  135. Close the log file window
  136. Sluit het protocolvenster
  137. Info type:
  138. Type van informatie:
  139. Errors
  140. Fouten
  141. Infos
  142. Informaties
  143. Find
  144. Zoek
  145. Find a word
  146. Zoek een woord
  147. Info log file
  148. Info-protocolbestand
  149. Warning/Errors log file
  150. Waarschuwingen/Fouten-protocolbestand
  151. Unable to initialize the OLE system
  152. Onmogelijk het OLE systeem te initialiseren
  153. WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified folder!
  154. Er geen cache in de aangegeven directory\nWinHTTrack kan geen afgebroken spiegelingen vinden!
  155. Could not connect to provider
  156. Geen verbindung met de provider
  157. receive
  158. ontvangen
  159. request
  160. verzoek
  161. connect
  162. verbinden
  163. search
  164. zoeken
  165. ready
  166. klaar
  167. error
  168. fout
  169. Receiving files..
  170. Ontvang bestanden.
  171. Parsing HTML file..
  172. Doorlopen van het HTML bestand...
  173. Purging files..
  174. Verwijder bestanden...
  175. Loading cache in progress..
  176. Cache wordt geladen...
  177. Parsing HTML file (testing links)..
  178. Doorlopen van het HTML bestand (test links)...
  179. Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
  180. Gepauzeerd (Kies [Spiegeling]/[Pauzeer transfer] om verder te gaan)
  181. Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
  182. Beδindig lopende transfers - Kies [Cancel] om direkt te stoppen!
  183. scanning
  184. scanning
  185. Waiting for scheduled time..
  186. Wacht op voorgegeven uur om te starten
  187. Connecting to provider
  188. Maak verbinding met de provider
  189. [%d seconds] to go before start of operation
  190. Spiegeling wachtend [%d seconden]
  191. Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
  192. Spiegeling is bezig... [%s, %s bytes]
  193. Site mirroring finished!
  194. Spiegeling beδindigd!
  195. A problem occured during the mirroring operation\n
  196. Een probleem is opgetreden tijdens de spiegeling\n
  197. \nDuring:\n
  198. \r\n\nTijdens:\n\r\n
  199. \nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copier.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  200. Indien noodzakelijk, zie in het protocolbestand.\n\nKlik OK om WinHTTrack Website Copier te beδindigen.\n\nAlvast bedankt voor het gebruik van WinHTTrack!
  201. Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) if necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
  202. De spiegeling is uitgevoerd.\nKlik OK om WinHTTrack te beδindigen.\nIndien nodig, zie protocolbestand(en) om zeker te gaan dat alles OK is\n\nAlvast bedankt voor het gebruik van WinHTTrack!
  203. * * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any update operation and only contains data downloaded during the present aborted session.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not want to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and do you want to restore it?
  204. * * SPIEGELING AFGEBROKEN! * *\r\nDe aktuele tijdelijke cache is noodzakelijk voor gelijkwelke update operatie en bevat enkel data gedownload gedurende de zoeven afgebroken sessie.\r\nDe eerste cache kan juistere informaties bevatten; indien je deze informatie niet wenst te verliezen, dan moet je deze restoren and de aktuele cache wissen.\r\n[Opmerking: Dit is het eenvoudigst door het wissen van de hts-cache/new.* bestanden]\r\n\r\nDenk je dat de eerste cache juistere informaties bevat, en wil je deze restoren?
  205. * * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty. If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensure that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
  206. * * FOUT MET DE SPIEGELING * *\r\nHTTrack heeft vastgesteld dat de aktuele spiegeling leeg is. Indien het een update was, is de vorige copie terug actueel.\r\nReden: de eerste pagina(s) konden ofwel niet gevonden worden, of er was een probleem met de connectie.\r\n=> Verzeker je ervan, dat de website nog steeds bestaat en/of je proxy settings correct zijn! <=
  207. \n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
  208. :\r\n\n\nTip: Klik [Toon protocolbestand] voor de fouten en mededelingen\r\n
  209. Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
  210. Het wissen van hts-cache/new.* bestanden is niet gelukt, gelieve dit manueel te doen
  211. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  212. Wil je werkelijk WinHTTrack Website Copier beδindigen?
  213. - Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
  214. - Spiegelmodus -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  215. - Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
  216. - Spielgelmodus met navraag -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  217. - File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
  218. - Haal-bestand-modus -\n\nVul de adressen in het URL venster in
  219. - Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
  220. - Test-links-modus -\n\nVul de adressen van de paginas met links in het URL venster in
  221. - Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  222. - Herzien/voortzetten van de spiegelmodus -\n\nKontroleer de adressen in het URL venster. Daarna klik 'VERDER' en konrtrolleer de parameters.
  223. - Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary then click on 'NEXT' button
  224. - Voortzetten van de spiegelmodus -\n\nKontroleer de adressen in het URL venster. Daarna klik 'VERDER' en konrtrolleer de parameters.
  225. Log files Path
  226. Protocoldirectory
  227. Path
  228. Pad
  229. - Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing links to mirror
  230. Spiegellijst-modus, vul de adressen van de paginas met links om te spiegelen in het URL venster in
  231. New project / Import?
  232. Nieuw project / import?
  233. Choose criterion
  234. Kies een actie
  235. Maximum link scanning depth
  236. Maximale linkdiepte om te scannen
  237. Enter address(es) here
  238. Vul hier de adressen in
  239. Define additional filtering rules
  240. Definiδer bijkomende filters
  241. Proxy Name (if needed)
  242. Proxy indien nodig
  243. Proxy Port
  244. Proxy poort
  245. Define proxy settings
  246. Definiδer proxy instellingen
  247. Use standard HTTP proxy as FTP proxy
  248. Gebruik de standaard HTTP proxy voor FTP proxy
  249. Path
  250. Pad
  251. Select Path
  252. Kies een pad
  253. Path
  254. Pad
  255. Select Path
  256. Kies een pad
  257. Quit WinHTTrack Website Copier
  258. WinHTTrack Website Copier beδindigen
  259. About WinHTTrack
  260. Info's over WinHTTrack
  261. Save current preferences as default values
  262. Schrijf voorkeur weg als standaard waarden.
  263. Click to continue
  264. Klik om verder te gaan
  265. Click to define options
  266. Klik om instellingen te definiδeren.
  267. Click to add a URL
  268. Klik om een URL toetevoegen
  269. Load URL(s) from text file
  270. Lees URL(s) vanaf een tekstbestand
  271. WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
  272. WinHTTrack voorkeursinstellingen (*.opt)|*.opt||
  273. Address List text file (*.txt)|*.txt||
  274. Tekstbestand met de lijst van adressen (*.txt)|*.txt||
  275. File not found!
  276. Bestand niet gevonden!
  277. Do you really want to change the project name/path?
  278. Will je werkelijk de projectnaam/pad veranderen?
  279. Load user-default options?
  280. Standaard instellingen van de gebruiker laden?
  281. Save user-default options?
  282. Standaard instellingen van de gebruiker wegschrijven?
  283. Reset all default options?
  284. Alle standaard instellingen wissen?
  285. Welcome to WinHTTrack!
  286. Hartelijk welkom bij WinHTTrack Website Copier!
  287. Action:
  288. Acties:
  289. Max Depth
  290. Maximale diepte:
  291. Maximum external depth:
  292. Maximum externe diepte:
  293. Filters (refuse/accept links) :
  294. Filters (links uitsluiten/aanvaarden):
  295. Paths
  296. Paths
  297. Save prefs
  298. Instellingen wegschrijven
  299. Define..
  300. Definiδren...
  301. Set options..
  302. Instellingen definiδren...
  303. Preferences and mirror options:
  304. Voorkeur en instellingen van de spiegelingen:
  305. Project name
  306. Projectnaam
  307. Add a URL...
  308. Toevoegen van een URL...
  309. Web Addresses: (URL)
  310. Webadres: (URL)
  311. Stop WinHTTrack?
  312. Stoppen van WinHTTrack?
  313. No log files in %s!
  314. Geen protocolbestanden in %s!
  315. Pause Download?
  316. Transfer pauzeren?
  317. Stop the mirroring operation
  318. Stop de spiegeling.
  319. Minimize to System Tray
  320. Verberg dit venster onder de systeembalk
  321. Click to skip a link or stop parsing
  322. Klik om een link over te slaan of om de doorloop te onderbreken
  323. Click to skip a link
  324. Klik om een link over te slaan
  325. Bytes saved
  326. Bytes weggeschreven:
  327. Links scanned
  328. Links doorlopen:
  329. Time:
  330. Tijd:
  331. Connections:
  332. Verbindingen:
  333. Running:
  334. Lopende:
  335. Hide
  336. Verbergen
  337. Transfer rate
  338. Transfer snelheid:
  339. SKIP
  340. OVERSLAAN
  341. Information
  342. Informaties
  343. Files written:
  344. Geschreven bestanden:
  345. Files updated:
  346. Bijgewerkte bestanden:
  347. Errors:
  348. Fouten:
  349. In progress:
  350. Bezig:
  351. Follow external links
  352. Haal bestanden ook uit externe links
  353. Test all links in pages
  354. Test alle links in de paginas
  355. Try to ferret out all links
  356. Probeer alle links te vinden
  357. Download HTML files first (faster)
  358. Eerst HTML-bestanden downloaden (sneller)
  359. Choose local site structure
  360. Kies een struktuur voor de lokale bestanden
  361. Set user-defined structure on disk
  362. Definiδer de struktuur van een site op disk
  363. Use a cache for updates and retries
  364. Gebruik een cache voor updates en herhalingen
  365. Do not update zero size or user-erased files
  366. Geen bestanden herladen indien deze nul bytes groot of door de gebruiker gewist zijn
  367. Create a Start Page
  368. Startpagina aanmaken
  369. Create a word database of all html pages
  370. Kreδer een woorden-gegevensbank van alle HTML paginas
  371. Create error logging and report files
  372. Aanmaken van Protokolbestanden voor fouten en mededelingen.
  373. Generate DOS 8-3 filenames ONLY
  374. Genereer enkel 8+3 bestandsnamen
  375. Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
  376. Genereer ISO9660 bestandsnamen ENKEL voor CDROMs
  377. Do not create HTML error pages
  378. Schrijf geen html foutenpaginas
  379. Select file types to be saved to disk
  380. Kies de bestandtypes om weg te schrijven
  381. Select parsing direction
  382. Kies de doorlooprichting van de spiegeling
  383. Select global parsing direction
  384. Kies de globale doorlooprichting in de site
  385. Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external links (not downloaded ones)
  386. Instellingen voor het herschrijven van URLs voor interne (gedownloaded) en externe (niet gedownloaded) links
  387. Max simultaneous connections
  388. Maximum aantal connecties
  389. File timeout
  390. Maximum wachttijd voor een bestand
  391. Cancel all links from host if timeout occurs
  392. Annuleer alle links van een host bij een timeout
  393. Minimum admissible transfer rate
  394. Minimale transfer snelheid
  395. Cancel all links from host if too slow
  396. Annuleer alle links van een te langsame host
  397. Maximum number of retries on non-fatal errors
  398. Maximum aantal herhalingen indien een niet fatale fout gebeurt
  399. Maximum size for any single HTML file
  400. Maximale grootte voor een html pagina
  401. Maximum size for any single non-HTML file
  402. Maximale grootte voor een bestand
  403. Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
  404. Maximaal aantal bytes voor de spiegeling
  405. Make a pause after downloading this amount of bytes
  406. Pauzeer na download van dit aantal bytes
  407. Maximum duration time for the mirroring operation
  408. Maximale tijd voor de spiegeling
  409. Maximum transfer rate
  410. Maximale transfer snelheid
  411. Maximum connections/seconds (avoid server overload)
  412. Maximale verbindingen/seconde (vermijd overbelasting van de server)
  413. Maximum number of links that can be tested (not saved!)
  414. Maximum aantal links dat kan getest worden (niet gesaved!)
  415. Browser identity
  416. Browser identiteit
  417. Comment to be placed in each HTML file
  418. Voetnoot in elk HTML bestand
  419. Back to starting page
  420. Terug naar de startpagina
  421. Save current preferences as default values
  422. Instellingen als standaard wegschrijven
  423. Click to continue
  424. Klick om verder te gaan
  425. Click to cancel changes
  426. Klik om veranderingen te annuleren
  427. Follow local robots rules on sites
  428. Volg de lokale robotregels van de site
  429. Links to non-localised external pages will produce error pages
  430. Externe paginas (niet opgenomen) linken naar foutenpaginas
  431. Do not erase obsolete files after update
  432. Geen oude bestanden wissen na update
  433. Accept cookies?
  434. Aangeboden cookies aanvaarden?
  435. Check document type when unknown?
  436. Onbekende document types testen?
  437. Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
  438. Java applets doorzoeken naar inbegrepen bestanden
  439. Store all files in cache instead of HTML only
  440. Alle bestanden in cache wegschrijven in plaats van enkel de HTML bestanden
  441. Log file type (if generated)
  442. Type protocolbestand indien gegenereerd
  443. Maximum mirroring depth from root address
  444. Maximum diepte van de spiegeling vanaf het eerste adres
  445. Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is the default)
  446. Maximum spiegelingdiepte voor externe/verboden adressen (0 is geen [default])
  447. Create a debugging file
  448. Debug bestand aanmaken
  449. Use non-standard requests to get round some server bugs
  450. Probeer somige server bugs te vermijden door gebruik van niet gestandaardiseerde aanvragen
  451. Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
  452. Gebruik de oude HTTP/1.0 aanvragen (beperkt de zoekfunctie)
  453. Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
  454. Probeer, met verschillende trukjes, het aantal 're-transfers' te beperken (test grootte van het bestand...)
  455. Write external links without login/password
  456. Schrijf externe links zonder login/wachtwoord
  457. Write internal links without query string
  458. Schrijf interne links zonder zoekaanvraag
  459. Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
  460. Opnemen van niet HTML-bestanden dicht bij een link (bv. .ZIP of grafieken buitenuit geplaatst)
  461. Test all links (even forbidden ones)
  462. Test alle links (ook de niet toegelatenen)
  463. Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
  464. Probeer alle URLs te krijgen (ook in onbekende tags/code)
  465. Get HTML files first!
  466. Haalt eerst de HTML-bestanden!
  467. Structure type (how links are saved)
  468. Struktuurtype (hoe links weggeschreven worden)
  469. Use a cache for updates
  470. Gebruik een cache voor de updates
  471. Do not re-download locally erased files
  472. Lokaal gewiste bestanden niet nogmaals laden
  473. Make an index
  474. Maak een index
  475. Make a word database
  476. Kreδer een woorden-gegevensbank
  477. Log files
  478. Protocolbestanden
  479. DOS names (8+3)
  480. DOS namen (8+3)
  481. ISO9660 names (CDROM)
  482. ISO9660 namen (CDROM)
  483. No error pages
  484. Geen fouten paginas
  485. Primary Scan Rule
  486. Hoofdfilter
  487. Travel mode
  488. Doorloopmodus
  489. Global travel mode
  490. Globale doorloopmodus
  491. These options should be modified only exceptionally
  492. Normaalgezien moeten deze instellingen niet aangepast worden
  493. Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
  494. Aktiveer de debug modus (winhttrack.log)
  495. Rewrite links: internal / external
  496. Herschrijf links: intern / extern
  497. Flow control
  498. Stroom controle
  499. Limits
  500. Begrenzingen
  501. Identity
  502. Identiteit
  503. HTML footer
  504. HTML voetnota
  505. N# connections
  506. N# verbindingen
  507. Abandon host if error
  508. Verbinding afbreken indien fout
  509. Minimum transfer rate (B/s)
  510. Minimum transfer snelheid (B/s)
  511. Abandon host if too slow
  512. Verbinding afbreken indien te langzaam
  513. Configure
  514. Instellen
  515. Use proxy for ftp transfers
  516. Gebruik de proxy voor ftp transfers
  517. TimeOut(s)
  518. TimeOut(s)
  519. Persistent connections (Keep-Alive)
  520. Aanhoudende verbindingen (Keep-Alive)
  521. Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
  522. Verbindingstijd en nakijktijd verminderen door konstante verbindung met de server
  523. Retries
  524. Herhalingen
  525. Size limit
  526. Berperking in grootte
  527. Max size of any HTML file (B)
  528. Maimale HTML grootte
  529. Max size of any non-HTML file
  530. Andere maximale grootte
  531. Max site size
  532. Maximale site grootte
  533. Max time
  534. Maximale tijd
  535. Save prefs
  536. Instellingen wegschrijven
  537. Max transfer rate
  538. Maximale transfer snelheid
  539. Follow robots.txt
  540. Volg de regels in robot.txt
  541. No external pages
  542. Geen externe pagina's
  543. Do not purge old files
  544. Geen oude pagina's wissen
  545. Accept cookies
  546. Cookies aanvaarden
  547. Check document type
  548. Kontroleer document type
  549. Parse java files
  550. Analiseren van JAVA bestanden
  551. Store ALL files in cache
  552. Alle bestanden in cache wegschrijven
  553. Tolerant requests (for servers)
  554. Tolerante aanvragen (voor servers)
  555. Update hack (limit re-transfers)
  556. Update hack (limiteert de re-transfers)
  557. Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
  558. Gebruik oude HTTP/1.0 verzoeken (geen 1.0)
  559. Max connections / seconds
  560. Max verbindingen / seconden
  561. Maximum number of links
  562. Maximum aantal links
  563. Pause after downloading..
  564. Pauze na download...
  565. Hide passwords
  566. Wachtwoorden verbergen
  567. Hide query strings
  568. Verberg zoekaanvragen
  569. Links
  570. Links
  571. Build
  572. Struktuur
  573. Experts Only
  574. Expert
  575. Flow Control
  576. Stroomcontrole
  577. Limits
  578. Beperkingen
  579. Browser ID
  580. Browser ID
  581. Scan Rules
  582. Filters
  583. Spider
  584. Spider
  585. Log, Index, Cache
  586. Protocol, Index, Cache
  587. Proxy
  588. Proxy
  589. MIME Types
  590. MIME typen
  591. Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
  592. Wil je werkelijk WinHTTrack Website Copier beδindigen?
  593. Do not connect to a provider (already connected)
  594. Geen verbinding met een provider (reeds verbonden)
  595. Do not use remote access connection
  596. Geen gebruik van een remote verbinding
  597. Schedule the mirroring operation
  598. Programeer de spiegeling
  599. Quit WinHTTrack Website Copier
  600. Beeindige WinHTTrack Website Copier
  601. Back to starting page
  602. Terug naar startpagina
  603. Click to start!
  604. Klik om te starten!
  605. No saved password for this connection!
  606. Geen weggeschreven wachtwoord voor deze verbinding
  607. Can not get remote connection settings
  608. Krijg geen instelling van der remote verbinding
  609. Select a connection provider
  610. Kies hier een provider voor de verbinding
  611. Start
  612. Start
  613. Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch the mirroring operation.
  614. Je kan de spiegeling starten, als je de FINISH knop klikt of definiδer meer instellingen voor de verbinding
  615. Save settings only, do not launch download now.
  616. Enkel de instellingen wegschrijven, download nu niet lanceren
  617. On hold
  618. Vertragen
  619. Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
  620. Wachtend tot: (hh/mm/ss)
  621. Start
  622. START!
  623. Connect to provider (RAS)
  624. Verbind met de provider (RAS)
  625. Connect to this provider
  626. Verbind met deze provider
  627. Disconnect when finished
  628. Indien gedaan verbinding verbreken
  629. Disconnect modem on completion
  630. Indien gedaan modemverbinding verbreken
  631. \r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for translation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
  632. \r\n(Ons fouten en problemen mede te delen)\r\n\r\nOntwikkeling:\r\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for Dutch translations to:\r\nRudi Ferrari (Wyando@netcologne.de)
  633. About WinHTTrack Website Copier
  634. Over WinHTTrack Website Copier
  635. Please visit our Web page
  636. Bezoek onze webpagina
  637. Wizard query
  638. Wizard vraagstelling
  639. Your answer:
  640. Je antwoord:
  641. Link detected..
  642. Een link werd gevonden
  643. Choose a rule
  644. Kies een regel:
  645. Ignore this link
  646. Deze link uitsluiten
  647. Ignore directory
  648. Deze directory uitsluiten
  649. Ignore domain
  650. Deze domain uitsluiten
  651. Catch this page only
  652. Haal enkel deze pagina
  653. Mirror site
  654. Site-spiegeling
  655. Mirror domain
  656. Domain-spiegeling
  657. Ignore all
  658. Sluit alles uit
  659. Wizard query
  660. Wizard vraagstelling
  661. NO
  662. NEEN
  663. File
  664. Bestand
  665. Options
  666. Instellingen
  667. Log
  668. Protocol
  669. Window
  670. Venster
  671. Help
  672. Help
  673. Pause transfer
  674. Pauzeer transfer
  675. Exit
  676. Beδindigen
  677. Modify options
  678. Instellingen veranderen
  679. View log
  680. Toon protocol
  681. View error log
  682. Toon foutenprotocol
  683. View file transfers
  684. Toon transfer van de bestanden
  685. Hide
  686. Verstoppen
  687. About WinHTTrack Website Copier
  688. Over WinHTTrack Website Copier
  689. Check program updates...
  690. Verifiδer programma updates...
  691. &Toolbar
  692. Toolmenu
  693. &Status Bar
  694. Statusmenu
  695. S&plit
  696. Verdeel
  697. File
  698. Bestand
  699. Preferences
  700. Instellingen
  701. Mirror
  702. Spiegeling
  703. Log
  704. Protocol
  705. Window
  706. Venster
  707. Help
  708. Help
  709. Exit
  710. Beδindigen
  711. Load default options
  712. Standaard opties laden
  713. Save default options
  714. Standaard opties wegschrijven
  715. Reset to default options
  716. Standaard opties wissen
  717. Load options...
  718. Opties laden
  719. Save options as...
  720. Opties wegschrijven als...
  721. Language preference...
  722. Taalopties...
  723. Contents...
  724. Inhoud...
  725. About WinHTTrack...
  726. Over WinHTTrack Website Copier...
  727. New project\tCtrl+N
  728. Nieuw project\tCtrl+N
  729. &Open...\tCtrl+O
  730. &Open...\tCtrl+O
  731. &Save\tCtrl+S
  732. Weg&Schrijven\tCtrl+S
  733. Save &As...
  734. Wegschrijven &als...
  735. &Delete...
  736. &Wissen
  737. &Browse sites...
  738. We&bpaginas aantonen...
  739. User-defined structure
  740. Struktuur door de gebruiker gedefiniδerd
  741. %n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including file type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without ending /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %sN)
  742. %n\tNaam van het bestand zonder extensie (bv: image)\r\n%N\tNaam van het bestand met extensie (bv: image.gif)\r\n%t\tBestandstype (bv: gif)\r\n%p\tPath [zonder / op het einde] (bv: /someimages)\r\n%h\tHost naam (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsmall query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tkorte naam versie (ex: %sN)
  743. Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  744. Voorbeeld:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
  745. Proxy settings
  746. Proxy instellingen
  747. Proxy address:
  748. Proxy adres
  749. Proxy port:
  750. Proxy poort
  751. Authentication (only if needed)
  752. Identificatie (enkel indien nodig)
  753. Login
  754. Login
  755. Password
  756. Wachtwoord
  757. Enter proxy address here
  758. Hier een proxy adres ingeven
  759. Enter proxy port here
  760. Hier proxy poort ingeven
  761. Enter proxy login
  762. Proxy login ingeven
  763. Enter proxy password
  764. Proxy wachtwoord ingeven
  765. Enter project name here
  766. Hier de projectnaam ingeven
  767. Enter saving path here
  768. Hier een pad voor het wegschrijven van het project ingeven
  769. Select existing project to update
  770. Kies hier een bestaand project voor update
  771. Click here to select path
  772. Klik hier om een pad te kiezen
  773. Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
  774.  
  775. HTTrack Project Wizard...
  776. HTTrack project wizard
  777. New project name:
  778. Nieuw projectnaam:
  779. Existing project name:
  780. Bestaand projectnaam:
  781. Project name:
  782. Projectnaam:
  783. Base path:
  784. Basis pad
  785. Project category:
  786.  
  787. C:\\My Web Sites
  788. C:\\Mijn Web paginas
  789. Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
  790. Geef een nieuw projectnaam, \r\nof kies een bestaand project voor update/voortzetting\r\n
  791. New project
  792. Nieuw project
  793. Insert URL
  794. Toevoegen van een URL
  795. URL:
  796. URL:
  797. Authentication (only if needed)
  798. Identificatie (enkel indien nodig)
  799. Login
  800. Login:
  801. Password
  802. Password:
  803. Forms or complex links:
  804. Ingaveschermen of complexe links:
  805. Capture URL...
  806. Haal URL...
  807. Enter URL address(es) here
  808. Hier URL adres ingeven
  809. Enter site login
  810. Site login ingeven
  811. Enter site password
  812. Site wachtwoord ingeven
  813. Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javascript code
  814. Gebruik deze tool om links te halen die enkel via ingaveschermen of javascripts te krijgen zijn
  815. Choose language according to preference
  816. Kies je taal hier
  817. Catch URL!
  818. Haal de URL!
  819. Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser page, or click on the specific link you want to capture.
  820. Tijdelijk je proxyinstellingen in de browser op volgende waarden zetten: (knip/plak proxyadres en poort).\nDan, in de browser, klik op de verzendknop van het ingavescherm, of klik op de specifieke link die je wilt halen
  821. This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
  822. Dit haalt de gewenste link van je browser naar HTTrack.
  823. ABORT
  824. ANNULEREN
  825. Copy/Paste the temporary proxy parameters here
  826. Knip/plak hier de tijdelijke proxy-instellingen
  827. Cancel
  828. Annuleren
  829. Unable to find Help files!
  830. Hulpbestanden kunnen niet gevonden worden!
  831. Unable to save parameters!
  832. Onmogelijk de parameterers weg te schrijven!
  833. Please drag only one folder at a time
  834. Enkel 1 directory toevoegen
  835. Please drag only folders, not files
  836. Enkel een directory toe te voegen, geen bestanden
  837. Please drag folders only
  838. Enkel een directory toe te voegen
  839. Select user-defined structure?
  840. Gebruikersdefiniδeerde struktuur kiezen?
  841. Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will be bogus!
  842. Verzeker je ervan, dat de gebruikersdefiniδeerde struktuur correct is.\nIndien niet, zullen de bestandsnamen verkeerd zijn.\r\n
  843. Do you really want to use a user-defined structure?
  844. Wil je werkelijk de gebruikersdefiniδerde struktuur kiezen?
  845. Too manu URLs, cannot handle so many links!!
  846. Veel te veel URLs, onmogelijk zoveel links te behandelen!!
  847. Not enough memory, fatal internal error..
  848. Niet genoeg geheugen, fatale interne fout...
  849. Unknown operation!
  850. Onbekende operatie!
  851. Add this URL?\r\n
  852. Deze URL toevoegen?\r
  853. Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
  854. Waarschuwing: hoofd proces antwoord niet, kann geen URLs toevoegen
  855. Type/MIME associations
  856. Associaties type/MIME
  857. File types:
  858. Bestandtype(s):
  859. MIME identity:
  860. MIME identiteit
  861. Select or modify your file type(s) here
  862. Kies of verander je bestandtype(s) hier
  863. Select or modify your MIME type(s) here
  864. Kies of verander je MIME type(s) hier
  865. Go up
  866. Omhoog
  867. Go down
  868. Omlaag
  869. File download information
  870. Informaties over de bestanden gedownload
  871. Freeze Window
  872. Venster invriezen
  873. More information:
  874. Bijkomende informaties
  875. Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\n- start a new project\n- or resume a partial download
  876. Welkom bij WinHTTrack Website Copier!\n\nGelieve NEXT te klikken om\n\n- een nieuw project te starten\n\n- of vervoledig een gedeeltelijke download
  877. File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder names containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains containing:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
  878. Bestandsnamen met extentie:\nBestandsnamen bevattend:\nDit bestandsnaam:\nDirectory-namen bevattend:\nDeze directory:\nLinks op dit domein:\nLinks op domein:\nLinks van deze host:\nLinks bevattend:\nDeze link:\nALLE LINKS
  879. Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
  880. Toon alles\nVerstop debug\nverstop informaties\nVerstop debug en informaties
  881. Site-structure (default)\nHtml in web/,       images/other files in web/images/\nHtml in web/html,   images/other in web/images\nHtml in web/,       images/other in web/\nHtml in web/,       images/other in web/xxx, where xxx is the file extension\nHtml in web/html,   images/other in web/xxx\nSite-structure, without www.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random names (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-defined structure..
  882. Site-struktuur (default)\nHtml in web/,     images/andere bestanden in web/images/\nHtml in web/html,   images/andere in web/images\nHtml in web/,    images/other in web/\nHtml in web/,    images/other in web/xxx, waarbij xxx de extentie is\nHtml in web/html,    images/andere in web/xxx\nSite-struktuur, zonder www.domain.xxx/\nHtml in site_naam/, images/andere files in site_naam/images/\nHtml in site_naam/html, images/andere in site_naam/images\nHtml in site_naam, images/andere in site_name/\nHtml in site_naam/, images/andere in site_naam/xxx\nHtml in site_naam/html, images/andere in site_naam/xxx\nAlle bestenden in web/, met toevallige namen\nAlle bestanden in site_naam/, met toevallige namen\nGebruikers-gedefiniδerde struktuur...
  883. Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nStore html files first
  884. Enkel scannen\nHtml-bestanden wegschrijven\nNiet-Html-bestanden wegschrijven\nAlle bestanden wegschrijven (default)\nEerst Html-bestanden wegschrijven
  885. Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & down
  886. In dezelfde directory blijven\nKan dieper gaan (default)\nCan omhoog gaan\nKan zowel dieper als omhoog gaan
  887. Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same top level domain\nGo everywhere on the web
  888. Op hetzelfde adres blijven (default)\nOp dezelfde domain blijven\nOp dezelfde top level domain blijven\nNaar overal in de web gaan
  889. Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
  890. Nooit\nIndien onbekend (uitgezonderd /)\nIndien onbekend
  891. no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
  892. Geen robots.txt regels\nrobots.txt uitgezonderd wizard\nvolg robots.txt regels
  893. normal\nextended\ndebug
  894. normaal\nuitgebreid\ndebug
  895. Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDownload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
  896. Download web site(s)\nDownload web site(s) + vragen\nHaal losse bestanden\nDownload alle sites in paginas (veelvuldige spiegeling)\nTest links in paginas (bookmark test)\n* onderbroken download verder doen\n* update bestaande download
  897. Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
  898. Relative URI / Absolute URL (default)\n Absolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI / Absolute URL\nURL van oorsprong / URL van oorsprong
  899. Open Source offline browser
  900. Open Source offline browser
  901. Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
  902. Website Copier/Offline Browser. Kopieer websites op je computer. Gratis.
  903. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  904. httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
  905. URL list (.txt)
  906. URL lijst (.txt)
  907. Previous
  908. Vorige
  909. Next
  910. Volgende
  911. URLs
  912. URLs
  913. Warning
  914. Opgelet
  915. Your browser does not currently support javascript. For better results, please use a javascript-aware browser.
  916. Je browser support momenteel geen javascript. Voor betere resultaten, gelieve een browser met javascript mogelijkheid gebruiken.
  917. Thank you
  918. Dankjewel
  919. You can now close this window
  920. Je kunt dit verster nu sluiten
  921. Server terminated
  922. Server beeindigd
  923. A fatal error has occured during this mirror
  924. Een fatale fout is opgetreden tijdens deze spiegeling
  925.